Wednesday, July 25, 2012

L'automne arrive - Fall is coming

OK, it is not here yet and we still have plenty of warm days ahead of us. On the other hand, the fall yarns are inundating Mont Tricot and we have to make way for the new stuff. So, it is a perfect time for a

Come check the sales from -25% jusqu'à -75%.
Not only is Mont Tricot have super duper sales, we will be giving you Mont Tricot Dollars. Based on your purchase before taxes (sales items purchased included), you will get Mont Tricot Dollars to spend in September.

Contact me if interested in purchasing via web....

Bon, l'été n'est pas fini et il reste encore plein de belle journée de chaleur. Par contre, il y a plein de nouveautés qui arrivent chez Mont Tricot et il faut faire de la place. Alors, c'est le temps des
Venez trouvez des spéciaux de -25% jusqu'à -75%. 
Non seulement on aura des bonnes ventes, mais aussi on vous donnera des dollars Mont Tricot. Selon vos achats avant les taxes (articles en ventes incluses), on vous donnera des dollars Mont Tricot valable pour vos achats du mois de Septembre.

Contactez moi si vous êtes interessés à en profiter des soldes via le web....

Sunday, July 22, 2012

Festival Suisse - Swiss Festival

Next Friday and Saturday, Sutton will celebrate the Swiss National Day. Word has it that it is the largest celebration outside of Switzerland. Sutton will be covered in red and white.

Mont Tricot will be celebrating as well:

  • Knit/crochet a slice of  Swiss cheese or a brick of swiss cheese and get one skein of yarn at 20% off (knit piece does not have to look like the image - just use your imagination)
  • All red and white items will be on sale -15%
  • More yarns will be marked down to make room for fall yarns arriving soon
  • Friday evening, Mont Tricot will be open late to coincide with all of the festivities
 Vendredi et Samedi prochain, Sutton va fêter la fête nationale de Suisse. Apparement, c'est la plus grande festival en dehors de la Suisse. Alors, Sutton va être couvert en rouge et blanc.

Mont Tricot va fêter aussi avec:
  • Tricotez ou crochetez un bloc de fromage Suisse ou une tranche de fromage Suisse et obtenez un rabais de 20% sur un echéveau 
  • Tous les produits rouge et blanc vont être en spéciale - 15%
  • Des rabais additionnels sur les produit en vente pour faire de la place pour les nouveautés d'automne
  • Vendredi soir, la boutique sera ouverte plus tard pour les festivités



Swiss National Day Celebration : 27 & 28 July 2012

Friday, get ready for a great afternoon and evening with the sidewalk sale, exposition of Swiss artists at Farfelu from 11:00am to 9:00pm, also a mini fair in part of the parking lot beside the post office with local products for sale.  There will also be musicians playing from 3:00pm to 9:00pm.
There are also Tombola tickets on sale at the Information Office at 24A, Principale South. First prize is 2 tickets Montreal-Zurich.
Saturday, for the 36th year the Swiss Community will gather at Mont SUTTON to celebrate the Swiss national holiday. Open to all for a small entry fee, the day long celebration features Swiss music, folkloric events, foods and sports such as rifle shooting. Enjoy hiking the mountain and dancing in the evening.
Go here for full Swiss Festival program

Fête nationale de la Suisse : 27 - 28 juillet 2012

Grüezi, Bonjour, Buon Giorno, Bon Di!
Vendredi, attention la ville va comencer à bouger dans l'après midi avec grande vente trottoir sur la rue Principale, certains commerçants poursuivront le dimanche aussi, foire champêtre.
Billets de Tombola en vente au Bureau d'accueil de Sutton, 24A, Principale Sud. Premier prix: vol pour 2 personnes aller-retour Montréal-Zurich.
Samedi, nous vous invitons cordialement à venir célébrer la 36ième Fête Nationale Suisse avec nous! La ville de Sutton et ses merchands, ainsi que la communauté suisse, vous invitent à vous joindre à eux samedi au Mont Sutton pour une journée pleine d'activités pas cher. (les résidents de Sutton 1/2 prix). Tir au petit calibre, restaurants, culte oecuménique, feu du 1er août avec cors des Alpes et plus.

Thursday, July 19, 2012

While the cat's away.....

The mice will play...
Heading out to Montreal this afternoon to pick up some stuff for the knitting workshop. Nicole, expert knitter and crocheter will be manning the shop. Come stop by and say hello!! Also, while the cat's away, the mice will play. So, all Debbie Bliss yarns will be on special - 15% (Thurs, Fri, Sat only)

Quand the chat est parti.... les souris jouent

Je pars pour Montreal cet après midi pour chercher des affaires pour l'atelier de tricot. Nicole, l'experte au crochet et au tricot va être au poste de Mont Tricot. Viens lui dire bonjour. Aussi, quand le chat est parti les souris jouent. Alors, tous les laines de Debbie Bliss seront en spécial -15%

Monday, July 16, 2012

Knitting Tip of the day! Astuce de Tricot pour la journée!

 I love to knit socks. I definitely don't do the same pattern each time. I always seem to need to excitement with either the yarn or the pattern. My favorite way to knit them is on 4 double pointed needles. I have tried magic loop and 2 circulars but there is just something quite fun about the small dpns that keep me fascinated. However, when I get to the heel flap, I start to get annoyed and jabbed by those pesky pointed sticks that are not being used.  My solution: put those stitches on a holder or waste yarn to get them out of them out of the way. With this pair, I tried the Everyday Peacocks stitch holder, available at Mont Tricot. I found it was the perfect length without having to squish too many stitched together or without having something else poke out. Plus, it is gorgeous. The only drawback: I did not want to finish the heel cause it looked too pretty.

J'adore tricoter des bas mais je n'aime jamais refaire le même patron  . J'ai toujours besoin d'avoir de l'escitation avec une nouvelle laine ou un autre patron. Ma façon préférée de les tricotés c'est avec 4 aiguilles à double point. J'ai essayé avec le magic loop et avec 2 aiguilles cirulaires mais il y a vraiement quelquechose des avec les petites aiguilles qui me fascinent. Toutefois, je n'aime pas quand on commence à faire le talon et les petites aiguilles pointues s'enfoncent dans ma main. Ma solution: mettre les mailles en attentes. Avec cette paire que je tricote, j'ai decidé d'essayer les "stitch holders" d' Everyday Peacocks disponible chez Mont Tricot. J'ai découvert qu'ils sont d'une longueur parfaite sans avoir les mailles trop tassées ou avoir un bout qui dépasse. En plus, c'est tellement beau.  Le seule défaut: je ne voulais pas continuer mon talon parce que c'était trop beau.

Sunday, July 15, 2012

Knitting Rockstar

Chocolate and knittting!
version française suit

This past week, I got to try out a new product from Lisa from PetitesTuques. Since she picked up knitting when she was expecting her first child, she hasn't been able to put down her needles. She also could not stop want to create her very own designs. She has had fun experimenting with knitwear design and even has 2 published patterns on knitpicks website. Now, she has come up with a handy product to help others like herself who want to try their hand at designing their own projects: Knitting Rockstar

Lucky for me, I got to try it out this week. I find that I have always been creating my own designs, but it is not until I had my shop that others wanted to know how I did it. While I often assume that whatever came out of my head and onto the needles would be easy to replicate, I often forget what I did.

A few weeks ago when Lisa mentioned what she was working on, I got quite excited. Maybe now I might have a better chance of writing down what I knit when the creative spirit hits. Last Saturday, Julie Asselin came to the store to show me all her beautiful hand-dyed wool. Of course, they were all gorgeous and I just had to keep a skein of sorbet pink bulky yarn. I could not even wait until the next day to start working with it. It feels absolutely squishy and yummy. So, off I went to my sister-in-laws and started experimenting. I felt for cables so I fiddles a bit with a few widths of cables. Thankfully, I had the design journal with me so I could jot down a few notes, sketch what was in my mind. The abbreviations were quite helpful since I ended up sitting by the campfire for most of the creative process and my computer or other knitting books were not around. Stay tuned for the campfire tuque pattern coming out for the launch of Julie's bulky weight yarn at Mont Tricot.

Yesterday, Lisa came over to Mont Tricot and we held an informal launch party. Customer enjoyed meeting her and and getting to know more about the design process and how they too could try it. We also got sample some delicious chocolats from the new chocolate store (Chocolat Colombe) down 2 doors down. What a great mix knitting and chocolate!!!

Cette semaine j'ai eu la chance d'essayer un nouveau produite de Lisa de  PetitesTuques. Depuis qu'elle a commencé a tricoté quand elle attendait son premier enfant, elle n'a pas pu lâcher ses aiguilles. En plus, elle n'a pas pu  s'empêcher de creer ses propres modèles. Elle s'amuse à experimenter avec la conception des patrons et elle a déjà publié 2 patrons sur le siteweb de knitpicks. Maintenant, elle a un produit pour aider les autres comme elle qui veulent essayer de creer ses propres modèles: Knitting Rockstar.
J'ai pu l'essayer cette semaine. J'ai toujours crée mes propres modèles mais j'ai rarement écrit ce que j'ai fait. Maintenant avec la boutique, mes clients veulent savoir comment j'ai fait mon tricot. Je présume toujours que c'est facile de reproduire ce que j'ai fait mais la réalité est que j'oublie ce que j'ai fait.

Il y a quelques semaines quand Lisa a mentionné son projet, j'étais bien contente. Peut-être maintenat j'aurai une meilleure chance à écrire ce que je tricote quand l'esprit créatif arrive. Samedi dernier, Julie Asselin est venue au magasin  pour me montrer sa belle laine teinte à la main. Quand j'ai vue sa grosse laine coleur sorbet, il fallait absolument que j'en garde un écheveau pour en jouer avec. Je ne pouvais pas attendre au lendemain. Alors, ce soir chez ma bele-soeur, j'ai commencé à experimenter. J'avais envie de faire des torsades. Donc, j,ai commencé à en essayer de plusieurs grosseurs. Heureusement, j'avais mon cahier de design avec moi et j'ai pu écrire ce que je faisais et faire quelques croquis de ce que je voulais. Les abbreviations étaient vraiment utiles surtout que j'étais au tour du camp de feu pour la plupart du temps et je n'avais ni mon ordinateur ni des livres de tricot. Restez à l'écoute pour le lancement de la tuque lors de l'arrivée de la laine de Julie chez Mont Tricot.

Hier, Lisa est venue chez Mont Tricot  et on a fait un lancement informel du cahier. Les clients ont bien appréciés de la rencontrer et en savoir plus sur le processus du design et comment eux aussi peuvent l'essayer. En plus, on a eu la chance de déguster de très bons  chocolats de la nouvelle boutique de Chocolat, Chocolats Colombe, qui est ouvert proche de Mont Tricot.

Quel beau mariage: le chocolat et le tricot!!!

Friday, July 13, 2012

Christmas in July - Noël en juillet

version française suit

Nope, you are not seeing things. It is Christmas in July. Actually for most knitters, Christmas begins about now. Since knitting gifts takes decidedly more time than popping in to a store, now is when we should all start thinking about what we want to knit as Christmas gifts.

I thought I would help us all with some cool ideas that you can work on now and not be caught surprising your love one with a ball of yarn an a coupon for a knitted item.

Socks - Always a favorite for the recipient since no one else will have one just like it. A great summer project because you can always have it on the go with you wherever your summer travels might take you.
How about trying a new pattern?

Non, vous ne rêvez pas. C'est Noël en juillet. En fait, pour beaucoup de tricoteurs, tricoteuses Noël commence au mois de juillet. Ça prend certainement pas mal plus de temps à planifier et faire des cadeaux à la main que d'en acheter.

J'ai penser que je pouvais proposer des idées qu'on peux commencer dès maintenant pour pas être pris au dépourvu.

Des bas - toujours bien reçus et bien aimés. Personne aura exactement les mêmes. Un très bon projet d'été - pas très grand, pas trop chaud.

Pourquoi ne pas essayer un nouveaux patron??

The criss-cross socks from Berroco are a free pattern. Knit in the comfort sock which is a nylon, acrylic blend, the stitches will stand out. This yarn is super soft and hardwearing and will only set you back $8 a ball.

Les bas criss-cross sont à partir d'un patron gratuit de Berroco. Tricoter avec la fibre comfort socks qui est un mélange de nylon et acrylic, vous auriez une belle définition des mailles. Cette fibre est très douce et très resistante pour des bas. En plus, elle coûte seulement $8 pour tricoter une paire.

The Kalajoki pattern would look great in Indigo Moon or Sweet Georgia. This free pattern would look great in solids or semi solids to reflect the Kalajoki river which winds its way through Finland and empties into the Baltic Sea. Like the river, these socks feature a twisted rib pattern that undulates down the foot. Sounds exotic! 

 Le patron Kalajoki sera très beau en Indigo Moon ou Sweet Georgia. Ce patron gratuit sera très beau dans couleurs solides ou semi-solides pour refléter le fleuve Kalajoki qui chemine à travers la Finlande et se vide dans la mer Baltique. Comme le fleuve, ces bas ont des côtes todrus qui ondulent jusqu'au bout des pieds. Très exotique!!

For the wacky person in your life, try the longitudinal socks. Knit in zauberball, you will have as much fun knitting this pair as the recipient will wearing them. 
Pour la personne farfelue dans votre vie, essayez les bas longitudinal.  Tricotés avec la laine zauberball, vous auriez autant de plaisir à les tricoter que celui qui les réçoit aura à les porter.

 Stepping Stones by Clara Parkes is a great pattern with a super reinforced heel for those who wear their socks out too quickly. This is a great pattern for both men and women. Change the colour and change the look. So many yarns to choose from....

Stepping Stones par Clara Parkes est un excellent patron avec un talon renforcé  pour ceux qui usent les bas trop vite. C'est un beau patron pour hommes et femmes également. Changez la couleur et changer le look. Il y a tellement des belles fibres pour  en choisir....

Stay tuned for more ideas in the next few days and a special surprise!

D'ici les prochaines jours, je vais partagers pas mal de nouvelles idées pour Noël et une petite surprise

Sunday, July 8, 2012

Fun times at Mont Tricot - On s'amuse chez Mont Tricot

version française suit

We had a great weekend at Mont Tricot. 
On Saturday, we had a visit from Julie Asselin. She lives in Coaticook and she hand dyes yarn. She has a great eye for colour and all things retro. Emily and I had a great time chatting with her and checking out all of her goodies. I can't wait until we get some of her yummy yarns. We kept a few skeins to play with.
Last night, I had a great time playing with hand-dyed bulky wool/alpaca blend. Sitting by the campfire, I came up with a cool, campfire hat pattern which will be published as soon as Julie's yarn makes its début at Mont Tricot. Stay tuned....
Today, I got to work early so that I could write down the pattern. Then, we had a great time when Kam from Everyday Peacocks came to visit.
Not only did she brings us some very cool new stitch markers and other knitting jewelry, she also spent the whole afternoon playing with yarn and hanging out with us. We playing with earrings, crochet hooks and yarn.
We were silly and giggled. We planned the knitting workshop and had a great time.

Then, by surprise, my mother in law and sister in law came to hand out as well. It was a real treat to have them come by.

Then, I came home. Had dinner with the family and spent a little more time knitting so that I could prop up Chulita's little head. Talk about being spoiled....

On a eu une très belle fin de semaine chez Mont Tricot. 

Samedi, on a eu la visite de Julie Asselin. Elle habite à Coaticook  et elle  teint de la laine à la main. Elle a un très bon oeil pour la couleur et  tout ce qui est retro.  Emilie et moi, nous nous sommes bien amusés à parler avec elle et mieux la connaître. En plus elles nous a apporté un paquet de belles choses pour nous donner le goût. J'ai hâte d'avoir ses laines au magasin. On a garder quelques échevaux pour jouer avec.

Hier soir, j'ai joué avec un bel échevau de laine mélangé avec de l'alpaga. Assise proche du camp de feu, j'ai crée une belle touque qui aura le patron publier dès que la laine de Julie arrive chez Mont Tricot. À suivre....

Aujourd'hui, je suis allée de bonheur au magasin pour écrire le patron. Plus tard, on a eu la visite de Kam d' Everyday Peacocks. Non seulement, qu'elle nous a amené des beaux anneaux de répères pour le tricot et d'autres beaux bijoux pour le tricot, mais elle est restée toute l'après midi pour jouer avec de la laine avec nous. En bref, on s'est bien amusé tous ensemble.

Puis, ma belle mère et ma belle soeur sont arrivées pour tricoter avec nous aussi.

Après, on est rentré chez nous pour souper. Chulita était bien contente de retrouver du comfort sur une balle de laine...

Saturday, July 7, 2012

Yarn Bombing in Frelighsburg - Tricot Graffitti à Frelighsburg

la version française suit....

Festiv'Art is a great celebration of Art held in Frelighsburg, Qc at the beginning of September. This year, it is very exciting to see that knitting is becoming somewhat of a centerpiece of the festival. The knitter's of Frelighsburg are planning on covering Frelighsburg with fibres that are knit and crocheted. Not wanting to be left behind, Knitter's from surrounding areas have joined in as well. 
Sutton's lovely,  Daniela Pellis met with the organizers and the Sutton knitters has been officially assigned  our own building. 
We have the entire facade and a big old maple on the side. We have carte blanche to do whatever we wish. 
Columns 9 1/2ft high, 36" circumference, slightly tapered at the top.

This fun project is open to anyone who would like to participate and contribute (knitting, crochet, felting, embroidery, etc).

Your participation is greatly appreciated!! Please bring us your squares of knitting, crochet, UFO knitting projects (Unfinished objects) that could be used, crochet flowers, pompoms, anything made of fibre. The shape and colour does not matter. We have a keen team of knitters with an artistic eye who will put it all together. 
All donations of knitted or crocheted items including any yarn that can be used for the project can be dropped off at Mont Tricot which will become sort of a donations headquarters.

All participants will be invited to signa piece of fabric which will be integrated into our collective work. For those who have already submitted items, please stop by Mont Tricot and sign the collective calling card for the knitters of Sutton.

If you don't live in Sutton, but still want to participate, don't worry we would love to have your contributions. you can either stop by Mont Tricot with your items or send them by post: 
Mont Tricot
20-k rue Principale, N
Sutton, Quebec J0E2K0

If you are interested in participating please let us know. Feel free to share this information with others who might also be interested.

Next Steps:
  • Knit, knit knit
  • August 5 - 2nd knit in public day in Sutton @ or near the gazebo in the centre of town 10-5
  • Mid-August - meet to assemble, measure and plan, on site installation 
Dans le cadre du Festiv'Art, un grand mouvement est en cours pour recouvrir de tricot tot le village de Frelighsburg et les tricoteurs de Sutton se joignent au mouvement! La belle, Daniela Pellis, a rencontré les organisateurs et maintenant on a un bâtiment attitré à Sutton:
La façaade ainsi qu'un gros érable mature devant sont à recouvrir. Les 4 colonnes mesurent 9 pieds et demi et ont une circomférence de 36 pouces.

Votre participation serait grandement appréciée!!!!
Apportez-nous des carrés de tricot ou crochet, des projets de tricot non-terminés que l'on pourrait utiliser, des fleurs en tricot, n'importe quoi fait des fibres. La forme et la couleur n'ont pas d'importance. Nous mettons tout cela ensemble de façcon ethétique et artistique lors de l'assemblage. Nous ramassons aussi les balles de laines si vous avez des restant.

La boutique Mont Tricot nous servira de quartier général où vous pouvez aller y déposer les 'dons'.
Toute personne qui participe est invitée à signer le bout de tissus qui sera intégré à notre oeuvre collective. SI vous avez déjà remis des morceaux, vous invités à aller signer le tissus à la boutique Mont Tricot sur la rue Principale à Sutton.

Si vous êtes intéressés à participer, faites nous en savoir et sentez vous bien à l'aise de partager l'information à tous et à toutes!

Les étapes suivantes:
  • 5 août -2e rencontre de tricot en public, signature des participants de l'oeuvre collective
  • Mi-août - rencontre d'assemblagemésure et de préparation
  • Mi-août - Installation sur le site

Merci à Eve d'avoir écrit ce texte sur le site

Friday, July 6, 2012

Quick Ideas for Summer - Des idées de projets

Here are a few project ideas for the weekend.....

Voilà quelques idées pour des tricots pour la fin de semaine....

Free pattern from Berroco
Knit in Seduce which is a lovely blend of rayon, silk, linen and nylon. This simple stocking stitch top can be worked up quickly and look great in the summer.

Patron gratuit de Berroco.
Tricoté en Seduce, une belle fibre de rayonne, lin, soie et nylon. Ce haut en jersey ce tricote vite et sera très beau pour l'éte

Shop Til you drop Bag
 Pattern available at Mont Tricot or on ravelry. This market bag is quickly made in hemp and will last you for years. Lots of colours available at Mont Tricot.

Patron disponible en magasin ou par Ravelry. Très vite fait et en chanvre ce sac durera des années. Beacoup de choix de couleurs disponible chez Mont Tricot.

Free pattern.
Cut little short sleeved top for girls ages 2-8. It would look great in the beautiful Ultra Pima from Cascade.

Patron gratuit disponible en français.
Beau petit haut à manche courte pour les filles agés de 2-8. Il sera très beau dans Ultra Pima de Cascade

Textured Vest
Free pattern
This vest would be perfect to knit now. The love of your life will thank you come the cool, crisp fall days.
It would look great in Berroco Tweed or Berroco Remix.

Patron gratuit
Cette veste est parfait pour tricoter maintenant. Votre amour va vous remercier quand les journées fraîches d'automne arrivent. Il sera trèes beau dans le

Tuesday, July 3, 2012

Knitting workshop - Atelier de Tricot

It is official: things are moving and shaking at Mont Tricot. The calender of courses is ready, but the big question is how are we ever going to give courses in the store this fall when it is already overflowing with yarn? Well, we are pleased to announce that Mont Tricot will be having our very own workshop dedicated to the classes and  workshops. Here is where you come in. I need your help. I would love your advice on what you would like the workshop to look like. I want it to be as inviting as the store, conducive to learning, having fun and being silly. I want it to have a community feel. Anyone out there interested in helping me set it up??
THANKS in advance,

Courses and workshops will be posted shortly

C'est officiel: ça bouge à Mont Tricot. Le calendrier des cours est prêt. Mais, la grosse question est comment va-t-on donner des cours à l'automne dans le magasin quand ça débourd déjà de laine?
Alors, Mont Tricot est fier de vous annoncer qu'il y aura une salle dédier au cours et ateliers de tricot. Maintenant, j'ai besoin de vour. J'aimerai votre avis pour le design de l'atelier. Je veux qu"il soit aussi charmant et invitant que le magasin. Je veux qu'il soit un lieu où on peut apprendre et s'amuser. Je veux qu'il aie une ambiance communautaire. Y aura-t-il quelqu'un qui aimerait m'aider à tout installer??

Bientôt, j'aurai tous les cours et ateliers à l'affiche

MERCI d'avance

Indigo Moon Explosion

What a morning!! First, I found out that Tintoretto was going to be open. I was able to score my favorite strawberry white chocolate scone. Then, I went to the post office and found out I had 2 glorious boxes of Indigo Moon waiting for me.  It sure does feel like Christmas in July!

Quel beau matin! En premier, j'ai eu la belle surprise que Tinteretto était ouvert pour des scone et des soupes aujourd'hui. Alors, j'ai pu me procurer un délicieux scone aux fraises et au chocolat blanc. Ensuite, je suis allée à la poste pour trouver qu'il y avait 2 grosses boîtes d'Indigo Moon qui m'attendaient. On dirait que c'est Noël en juillet!!

Anyways, I thought I would share a few pics of what arrived:
Voilà, que j'ai décidé de partagé quelques photos de tout ce qui est arrivé:

Sport weight

 Blue faced Leicester

Ultimate Merino Sock

Monday, July 2, 2012

Weekend By Berroco

It is only Monday, but I am already thinking of the weekend. Perhaps, because this week, we should be getting fresh new colors of Berroco's Weekend yarn.
Mont Tricot already carries 11 great colours. This Wed, the next shipment of Berroco yarns arrives bringing an extra 7 colors. Details:
  • Fibers: 75% acrylic, 25% Peruvian Cotton
  • Yardage: 205 yds
  • Recommended needles: Bamboo or other wooden needles
  • Gauge: 18 sts = 4" on 4.5mm needles
  • Price: $6.50 skein
C'est seulement lundi mais je pense déjà au weekend. Peut-être parce que cette semaine, on devrait recevoir des nouvelles couleurs du fil Berroco's Weekend. Mont Tricot a déjà 11 belles couleurs. Mercredi on devrait recevoir 7 nouvelles couleurs. Détails:
  • Fibres: 75% acrylique, 25% coton peruvien
  • Metrage: 187 m
  • Aiguilles recommandés: bambou ou bois
  • Échantillon: 18mailles en 10 centimetre
  • Prix: $6.50 l'échevau
Recommended patterns:
Patrons recommendés:

Dream Catcher Baby Blanket
This pattern would showcase Weekend incredibly well. Use multiple colors for a fun kid like feel or use only one color to emphasize the texture for a more mod feel. The pattern is free and there are even a 3 video tutorials on how to seam the blanket and lots more.

Ce patron montrera une belle definition de maille avec Weekend. Utilisez plusieurs couleurs pour un enfant ou dans une couleur unie pour mettre en relief les textures er pour un look moderne. Le patron est gratuit et il y a un plus des videos qui montrent comment assembler la couverte.

Quonset Worsted
A free pattern from Berroco.
This top is a stylish yet simple moderne top. Great for cool summer evenings. Lots to love about this piece besides the look. It only takes from 4-7 skeins depending on the size and has minimal finishing since it is knit in one piece

Un patron gratuit de Berroco.
Ce haut chic est simple et moderne. Parfait pour une nuit fraîche d'ét. Il y a beaucoup à aimer de ce haut à part le look. Ça prend entre 4-7 échévaux selon la grandeur et il y a très peu de finitions vu que c'est tricoter en une seule pièce

Rockport from Berroco
Another free pattern from the guy in your life. Don't let him overheat. With this cotton blend, he will look stylish and be comfy.

Un autre patron gratuit de Berroco pour l'homme de votre vie. Ne lui laissez pas ce plaindre 'avoir trop chaud. Avec ce fibre de coton mélangé avec l'acrylique, il aura du style sans avoir chaud.

 Did you know weekend was great for crochet projects? Here is a simple summer crochet project that won't box your imagination in. Choose from many of the beautiful colours and have fun!

Saviez vous que Weekend est bon aussi pour des projets de crochet? Voilà un projet simple pour l'été qui ne renfermera votre imagination. Choissisez parmi toutes les belles couleurs et amusez vous!

More free patterns that are just too nice not to mention:
D'Autres patrons gratuits trop beaux pour ne pas mentionner
Chevron Baby Blanket
Casablanca sweater
Saroyan ,  disponible en français aussi
Pineapple doily shawl - crochet
Darling darby sweater - dogs (chien)
Peace baby sweater
Ribbed baby jacket

Come check out Weekend! 
Venez voir Weekend!

Sunday, July 1, 2012

Happy Canada! Joyeuse Fête du Canada!

la version française suit....

This Canada, I really wanted to do something truly Canadian. I took this to mean that my knitting had to have a Canadian flair. I decided last night to cast on with a Canadian yarn (Camelspin from Handmaiden), the pattern was Villeray from Falling Stitches. I was even going to treat myself to some pretty little knitting jewelry from Everyday Peacocks. I was quite excited about the pattern because it is only 12 rows that repeat over and over. "Easy peasy lemon squeezy", I thought.

I did not however contend with the persistence of the black flies. The more I tried to knit, the more they buzzed and buzzed around my head. I tried to swat with my needles, but that was a scary proposition since the stitches and stitch holders lay vulnerable flying away. I made it to row 3 quite pleased with myself. Then, I started the barbeque. Being a great multitasker, I figured I could handle just about anything. By the time I got to dinner, I was well on my way and feeling pretty good about my all Canadian blog post for the next day.

Then, the storm hit. I grabbed my laptop and my knitting and other small items sitting by the campfire with me. Once inside, I realized that something was wrong. My stitch count was off, the stitch holder were not in the right place (but they were looking soo pretty. How could they be wrong?) I figured I should stop while I was ahead and I would continue in the morning. Morning came and it was no easier to figure out where my mistakes where. I completely unraveled what I had done and set about starting again.

By the time I got to the store things were moving along quite gracefully. The pattern was starting to show up. Soon enough, I started having customers and could not concentrate on it anymore so thought maybe I could try another semi-Canadian Project.

 I grabbed a skein of slubby blue from Fleece Artist . and the ever popular  Boutique Knits.

I decided quickly on the fawn earflap hat which not only seemed perfect for the yarn, but it would also give me a chance to use my Everyday Peacock stitch holder. Yippie!

Well, I am pleased to say the hat is on its way to becoming a hat. I will be you an update soon enough!

version française
Pour la fête du Canada, je voulais faire quelque chose vraiement canadien. Alors, je me suis dit que mon tricot du jour devait être canadien. J'ai décidé hier soir de monter des mailles avec un fil Canadien (Camelspin de Handmaiden). Le patron était Villeray de Falling Stitches. Je voulais même me gâter avec des bijoux pour mon tricot de Everyday Peacocks. J'étais bien excité pour commencer et je penser bien réussir étant donner que le patron consister seulement en 12 rangs qui se répètent.

Je n'ai pas par contre penser aux mouches à chevreuil. Plus j'éssayais de tricoter, plus elles m'agassaient. J'ai beau essayé de les écraser avec mes aiguilles mais ce n'était point une bonne idée. Cela rendaient les mailles et les beaux marqueurs de mailles vulnerable. Malgré tout, j'ai réussit à faire 3 rangs et je commencer à prendre confiance avec le patron. Alors, j'ai parti le bbq. Étant très bonne à faire des multi-tâches, je penser que c'était bien parti mon kiki. À l'heure de souper, j'étais contente de mon progrès et du potential du poste pour mon blogue pour le lendemain.

 Tout d'un coup, la tempête est arrivée. J'ai pris très vite mon portable, mon tricot et d'autre petits objets que j'avais au tour du camp de feu. Rendue à l'intérieure, j'ai réalisé qu'il y avait quelque chose qui n'allait plus avec le tricot. Le nombre des mailles n'était pas correcte et les marqueurs de mailles n'étaient plus à la bonne place (je ne comprenais absolument rien. ils avaient l'air si beaux ses marqueurs de mailles. comment pouvaient - ils ne pas être correcte?) J'ai décidé d'arrêter et tout voir le lendemain. Le matin, j'ai bien étudier mon tricot mais je n'arriver pas à savoir où était l'erreur. Alors, j'ai tout défait et j'ai décidé de recommencer.

Quand je suis arrivée au magasin, tout aller bien. Les mailles et les marqueurs étaient bien à leur place et le motif commencer à apparaître. Mais, avec des clients qui commencer à arriver, j'avais de plus en plus de difficultés à me concentrer. Donc, j'ai décider d'entreprendre un autre projet semi-canadien. 

J'ai pris un écheveau de slubby blue de Fleece Artist . et le livre très populaire, Boutique Knits. .

J'ai choisi le pattron de la tuque avec l'oreillette. Il semblait parfait pour la laine et en plus ça me donnerai une chance d'utiliser mon beau bijous pour tenir les mailles d'Everyday Peacocks. Youpie!!!

Alors, la tuque est bien commencée et je vous donnerai des nouvelles bientôt!